潘爱民,你想干什么

真不知道他想干什么,自己学了点东西写不出什么就去翻译别人的。鸟语大概学的也不错,可是完全不知道翻译和读书完全不是一回事。恐怖的是,此君乐此不疲,频繁翻译诸多知名著作,受害者众。

大二的网络教材《Computer Networks》就让人吃尽苦头,一开始还以为是自己理解有问题,知识水平不够。后来才发现一段文字里就会有好几句要仔细读三遍以上才能懂。能把一本书的书后习题都翻的让人摸不着头脑的也不容易,注意,是经常,您说是吗?而后又在图书馆里邂逅传说中的大作《Effective Java》,怀着崇敬而期待的心情捧起却看到了此君的大名,叹息不已。今天又看到了《Effective STL》,又看到了“潘爱民”的大名,无奈急需,又被Scott Meyer的大名所深深吸引不能自拔,借之。事实证明,“潘爱民”这个名字太恐怖了,不知道他是中国人还是美国人,好端端的一句话翻译过来就让人难以读懂。唉,多好的一本书,就这样…..

潘老师,请您不要再挂着北大教授的牌子在外面招摇撞骗。为了国外大师的辛苦成果,国内莘莘学子的难得的求知机会,放手吧,求您了。

4 thoughts on “潘爱民,你想干什么

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注