巴别塔之犬

一直觉得如果要找出个中国应试教育出来的怪胎,就看看自己好了。只知道算算数字,对文学、艺术之类一窍不通。到了初中我还搞不明白所谓的课文中心思想是干什么的,每次被迫看完的书和电影到底要写什么样的观后感。这样的可能性只有三种。一是我智商太低;二是这种语文教学方式就是扯淡;三是选择的课文错了。这下好了,读了计算机,自己和周围的朋友出了电脑还是电脑,上课电脑下课电脑,业余娱乐还是电脑。哎,无奈。

我一直觉得看书是一件很痛苦的事情,特别是看小说。我对文字的敏感程度很低,要在那么长时间内投入的专注于文字之上更是再难不过的一件事情。我的阅读量几乎停留在小学六年级水平。语文对我来说,只能一声叹息。

前段时间看到Cary的书评,又在豆瓣上看到它的关注度,今天忍不住在大众书局花三个小时搞定了。虽然王小波在《青铜时代》的序里写道最伟大汉语文学大师一定是做译著去了,然而,对于翻译的小说,我始终觉得是缺失的。东西方语言的结构本来就差别巨大,东西方人的说话方式也有着天壤之别,汉化后的作品,除了故事情节和作者的思想,我还是觉得不能和本土的相提并论。

哎,这样的一部小说,即便是最亲密的两个人之间却的又是什么呢?

太阳照常升起和天才雷普利

你说电影都拍成这样还有意思么?搞得大家都看不懂,或者说看完了很难搞懂。从性隐喻到政治隐喻,从房祖名、姜文、黄秋生的纠结到他们三个人其实就是时空交错的同一个人,怎么样理解都可以。原来以为冥思苦想之后,基本上明白了姜文的意思。看完这篇文章后,我彻底绝望了,居然又重新看了一遍。不可否认,姜文的思维,手法,台词,场景,甚至是影片中的一切设计都是天才的。正如他本人所说,这并不是一部电影,从中人们可以看出太多太多。可也正因如此,整部影片的显得过于紧凑了。节奏、镜头完全没有张弛之意。对影片本身剧情发展的把握大概是所有大陆导演的弱点。

至于前者,还是我喜爱的Matt Damon的作品。犯罪,悬疑,扣人心弦。他似乎很擅长于演绎这样的小人物,略显羞涩,抑或学生,抑或清洁工。能把一名心理扭曲的罪犯演绎得让人怜悯,甚至是支持,实在让人赞叹。不过我最喜欢他的形象,还是来自于Good Will Hunting。

看了色戒

趁自己本科没毕业,学生证在诸多打折场所还没失效之前,看了《色戒》。

天朝下的我们真的实现了人人平等,平等到政府都不愿对电影分级,幸福的子民们人人都有同样的感官享受权,结果就是《色戒》变成了《钻石》。好好的一部优秀的一流的揭露人性的电影,被剪成了一部二流锄奸主旋律影片。散场后很多人都感觉莫名其妙,茫然不知影片想表达什么。回来到豆瓣上看看才知道少了多少东西,情节完全突兀。你完全不知道麦太太是怎么对易先生产生感情的。大概某局应该对内地所有的女人负责,因为他们让更多的男人知道了一个道理——女人永远是物质的,不然一刻钻石怎么产生的了这么大的力量?至少我看完是这么认为的。原著或者说原片想表达的,人性的描写,两个人感情的发展已近荡然无存。

汤唯,没感觉。梁朝伟,闷骚,不是一般的闷,不是一般的骚。王力宏,不自然,说话都还在用自己习惯的节奏和口音。李安,真苦了你了。